The French Academy Of Petty Linguistic Pedantry can’t leave well-enough alone.
The French Academy Of Petty Linguistic Pedantry can’t leave well-enough
alone. First it was «courrier électronique» –
but nobody wanted to use that mouthful; as one Francophile once told me,
“It’s called «courrier électronique» and it’s
pronounced ‘email.’”
Then, there was «mél». I don’t know if this was
offficially sanctioned or not, but it was a little more French than
“e-mail.” But, apparently, just today, the Academie
has coined
a new, French word: «courriel.» “‘Evocative,
with a very French sound, the word “courriel” is broadly
used in the press and competes advantageously with the borrowed
“mail” in English,’ the commission has ruled.”
Quoi?