{"id":17591,"date":"2004-05-24T10:42:52","date_gmt":"2004-05-24T10:42:52","guid":{"rendered":"http:\/\/dsandler.org\/wp\/archives\/2004\/05\/24\/quebec-quoi"},"modified":"-0001-11-30T00:00:00","modified_gmt":"-0001-11-30T06:00:00","slug":"quebec-quoi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dsandler.org\/wp\/archives\/2004\/05\/24\/quebec-quoi","title":{"rendered":"Quebec quoi?"},"content":{"rendered":"<p><!-- Mon May 24 10:42:52 PDT 2004 --><br \/>\n<!-- T: \"Qu&eacute;bec quoi?\" --><\/p>\n<p>Despite study of French at the junior, high school, and university<br \/>\nlevels, I am universally confounded by native speakers of the language,<br \/>\ntheir usages unusual, their tempo staccato, their liaisons downright<br \/>\ndangerous.<\/p>\n<p>This is <em>nothing<\/em> compared to Qu&eacute;becois, which<br \/>\nis unintelligible even to the French.  Here&rsquo;s a convenient <a\nhref=\"http:\/\/membres.lycos.fr\/seynav\/joual.html\">guide to usage in<br \/>\nQu&eacute;bec<\/a>, should you happen to find yourself there, puzzled<br \/>\nover why your <em>d&icirc;ner<\/em> date showed up six hours early.<\/p>\n<p>(From a Language Log entry on <a\nhref=\"http:\/\/itre.cis.upenn.edu\/~myl\/languagelog\/archives\/000950.html\">winetalk borrow-words in French Canadian coffee shops<\/a>.)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Despite study of French at the junior, high school, and university levels, I am universally confounded by native speakers of the language, their usages unusual, their tempo staccato, their liaisons downright dangerous. This is nothing compared to Qu&eacute;becois, which is unintelligible even to the French. Here&rsquo;s a convenient guide to usage in Qu&eacute;bec, should you [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-17591","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-notebook"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dsandler.org\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17591","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dsandler.org\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dsandler.org\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dsandler.org\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dsandler.org\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17591"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/dsandler.org\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17591\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dsandler.org\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17591"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dsandler.org\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17591"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dsandler.org\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17591"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}